Las Profecías de la Madre Shipton

Las Profecías de la Madre Shipton
por:
Rudyard Bonilla,
Editor, traductor e investigador de literatura profética, escatología e historia.

Estimado Lector,

La intención de la siguiente escritura es mantener la consistencia del estudio y proceso analítico de las profecías más impresionantes, ilustrando pruebas proféticas expuestas por ciertos individuos, que durante su vida y aun mucho después de sus muertes, han impactado el psique de la lógica social. Sus increíbles premoniciones que en su mayoría de los casos no son catastróficas sino ayudando a resolver los problemas cotidianos de la gente. Respecto al futuro, la Madre Shipton nos dejo varias rimas apocalípticas, que nos ha permitido hacer comparaciones con lo ya sucedido y contra los diferentes puntos de vistas y hechos palpables.
Mi intención es escudriñar dichas escrituras y desarrollar un esquema neutral de lo profético. En otras palabras; si todos hablan de lo mismo pero con diferentes puntos de vista eventualmente veremos una “norma estándar” de lo predicho.

Proverbios: 1. 5-7
5. El sabio Oirá y Aumentará su saber, y el entendido Adquirirá habilidades. 6. Comprenderá los proverbios y los dichos profundos, las palabras de los sabios y sus enigmas. 7. El temor de Jehová es el principio del conocimiento; los insensatos desprecian la Sabiduría y la disciplina.


La verdad señores eventualmente sale a relucir, aun que según los hipócritas, cínicos y falsos profetas dicen que la verdad es como un arco iris. Por que según ellos depende de quien la diga, de sus puntos de vista y de sus propósitos. A estos sinvergüenzas la Biblia les llama: “Víboras”; Porque con su sutileza enroscan sus mentiras en los cuerpos de sus víctimas, exprimiendo cada suspiro de verdad, culminando con la mordida envenenadora a sus órganos sensoriales, hasta que llega la muerte espiritual.

El descubrir secretos proféticos para mi es discernir la verdad y no ensuciarla con el lodo de la publicidad herética de falsas profecías. Estoy cansado de leer las mentiras que nadan entre el estiércol de la herejía protestante y la vulgaridad seudo-religiosa de su misticismo, legado luterano y sus dogmas agnósticos y los de sus descendientes.

Está bien claro que la verdad es para los sabios, sin embargo no tienes que ser “sabio” para discernir la verdad; Sino que con humildad en el espíritu santo nos recompensa con la virtud del entendimiento divino, que es la esencia de la sabiduría;

Nostradamus:

…”Fuera de la aprobación divina nadie puede presagiar con exactitud los acontecimientos fortuitos y particulares, ni si haber sido tocado por el soplo del espíritu profético".


A lo largo de este estudio, son muchos los profetas que se han estudiado, dando crédito solo a aquellos que de una manera u otra mantengan un mismo esquema de singularidad verídica. Verdad basada en hechos históricos, comportamiento, consistencia y no en charlatanería y vana gloria.

Al lector le ruego como en estudios pasados mantener su mente abierta, puesto que muchos de estos escritos pudieran influenciar nuestras vidas cotidianas, así como nuestra actitud para con los que nos rodean. Quiero ser conciso y no pretendo crear terror en sus mentes porque muchas de las predicciones son oscuras o pintan el final de la humanidad y la sociedad como la conocemos, culminando en un caos social y casi la aniquilación total de la humanidad. Hasta Juan de Patmos se desmayo en presencia del divino.

Apocalipsis 1: 17
Al verle, caí como muerto a sus pies; pero él, poniendo su mano derecha sobre mí, me dijo: ¡No temas! Yo soy el primero y el último,


También hay esperanzas, sobre todas las cosas el saber qué; ¡sí! ...Hay vida más allá de la nuestra y que es Dios el viento en nuestra popa y que es Jesús la barca con que navegamos y las aguas el espíritu santo. Así pues hay que vivir bajo los principios del plan divino y Jesús nos concederá su promesa de salvación;

Mateo 5: 3-12,
“Nuestra recompensa será de acuerdo a nuestros hechos”.


El caso de la Madre Shipton es muy particular además de clarividente, también fue víctima del fervor de la ignorancia y pago con su vida cuando la quemaron en la hoguera. Su escritos son en forma poética, similares a los cuartetos de Nostradamus entre otros. La madre Shipton escribió sus profecías en (Ingles) en forma rítmica la cual intento mantener con una traducción de la mejor manera posible.

Nostradamus.
"Te diré que existe otra clase de predicción oculta, que nos viene oralmente y bajo la forma poética del "Sutil espíritu del fuego".


Con esto les dejo para su deleite Las Profecías de la Madre Shiptom.

Un servidor:

Rudyard Bonilla

_________________________________________________________

La Madre Shipton

Ursula Nato Sontheil, dice la leyenda que nació en una tormentosa noche de verano de 1.488 una joven muchacha dio a luz a una niña ilegitima, en una cueva al norte de Yorkshaire, Inglaterra.
La cueva está situada al lado del rió Nidd al norte de Yorkshire, Inglaterra. Cerca de una antigua fuente con supuestos poderes místicos. Se conoce de la infancia de la Madre Shipton, en parte por su madre; Ágata Sontheil que en sus propias palabras “prefería la prostitución al duro trabajo del campo o la mugre de la cocina”.

Se dice que Ágata la madre de Úrsula. A la corta edad de 15 años queda embarazada de un Noble del área de Yorkshire. Luego de dos años abandona a la niña en manos de padres adoptivos, para alistarse en un convento de monjas. La niña se dice que desde temprana edad exhibía capacidades proféticas y psíquicas. La niña nació con deformaciones en su espalda. La joroba y su nariz encorvada por la cual por sus deformaciones la gente se burlaba de ella, sin embargo con humildad aguantaba sus insultos.
Desde temprana edad dedico su vida a ayudar a los demás incluso a aquellos que en un tiempo se burlaron de ella, pero su bondad iba más allá de las discriminaciones de gente ignorantes.

A la edad de 24 años en 1,512, se caso con Toby Shipton y eventualmente a Úrsula se le llego a conocer como “La Madre Shipton” en parte por que trataba a todos como hijos a todo aquel que llegaba buscando su ayuda. Muchas de sus visiones se hicieron realidad durante el transcurso de su vida y en siglos subsecuentes. Madre Shipton murió en 1,561.

Para los interesados pueden ver la página oficial de la Madre Shipton.
http://www.mothershiptonscave.com/intro.php

Sus extraordinarios versos tributan a la Madre Shipton con indicaciones proféticas con implicaciones que afectaron su época pero también la nuestra entendiendo por supuesto que todo está expuesto a interpretación:


_________________________________________________________

"And now a word, in uncouth rhyme of what shall be in future time"

Y ahora una palabra, en rima de lo que acontecerá en posterior tiempo...


"Then upside down the world shall be and gold found at the root of tree"

Entonces el mundo al revés estará, y en la raíz del árbol, oro encontrarán













(Fiebre de Oro)



"All England's sons that plough the land shall often be seen
with Book in hand the poor shall now great wisdom know"

El hijo ingles, que tierra arara con libro en mano siempre se verá
de gran sabiduría los pobres gozarán













(Universidad de Oxford)



"Great houses stand in farflung vale all covered o'er with snow and hail"

En el “valle de Farflun” mansiones habrán cubierto en granizo y nieve todas estarán













(Tormentas de nieve y granizo en los suburbios)




"A carriage without horse will go disaster fill the world with woe."

Un coche sin caballo irá desastre mundial aficionará












(Envenenamiento del aire con oxido de Carbono)



"In London, Primrose Hill shall be in centre hold a Bishop's See"

“Primerose Hill” de Londres, será el centro sede el obispo verá














(La iglesia)



"Around the world men's thoughts will fly quick as the twinkling of an eye.
And water shall great wonders do how strange. And yet it shall come true."

Por todo el mundo el pensar del hombre volará tan rápido como el ojo parpadear
Y las aguas gran ostento hará ¡extraño es!, pero se hará realidad.














(Noticias/Internet/Desastres)



"Through towering hills proud men shall ride no horse or ass move by his side."

Entre torres el hombre orgulloso andará sin caballo o asno andarán al lado.















(Elevador)


"Beneath the water, men shall walk shall ride, shall sleep, shall even talk."

Bajo las aguas el hombre caminara cabalgara, dormirá y hasta hablara













(Submarinos)




"And in the air men shall be seen in white and black and even green"

Y en el aire el hombre se verá en blanco, negro e incluso en verde













(Aviones)




"A great man then, shall come and go for prophecy declares it so."

Un gran hombre entonces, ira y vendrá porque así declara la profecía.















(Hombres de negocios)




"In water, iron, then shall float as easy as a wooden boat"

En agua, el hierro, entonces flotaráIn tan fácil como un barco de madera













(Barcos y Buques Marinos)



"Gold shall be seen in stream and stone in land that is yet unknown."

Ríos de oro en piedra se verá en tierras aun no descubiertas.


















(La fiebre del Oro en las Américas)




"And England shall admit a Jew you think this strange, but it is true
The Jew that once ws held in scorn shall of a Christian then be born."

Y en tierra Inglesa, judío admitirán piensas que extraño pero es verdad
El judío que una vez fue visto con rencor de un cristiano vendrá a nacer.















(El mandato británico crea la nación "Sionista de Israel”)




"A house of glass shall come to pass in England. But Alas, alas"

Casa de vidrio de existir dejará en Inglaterra. Pero Ay!, Ay!















(Bombardeo de área)



"A war will follow with the work where dwells the Pagan and the Turk"

Guerra seguirá con el trabajo donde el pagano y el turco mora.













(Guerra del Golfo)




"These states will lock in fiercest strife and seek to take each others life."

Dichos estados en feroz riña se encerarán buscando como aniquilar sus mutuas vidas.












(Guerra de exterminio)





"When North shall thus divide the south and Eagle build in Lions mouth
Then tax and blood and cruel war shall come to every humble door."

Cuando el norte divida al sur y en las fauces del León el águila anide
entonces impuesto y sangre y guerra cruel vendrá en cada humilde hogar.


Tres veces la soleada y bella Francia se forzara a jugar, sangrienta danza
antes que el pueblo se libere












(París en llamas)




"Three times shall lovely sunny France be led to play a bloody dance"

Tres dictadores tiranos ella verá y sera incitada a bailar una danza ensangrentada


















(Napoleón-Hitler y “El que ha de venir”)



"Three rulers in succession be each springs from different dynasty."

Tres dictadores en sesión cada primavera de una diferente dinastía









"Then when the fiercest strife is done England and France shall be as one."

Entonces, cuando de la feroz lucha culmine Francia e Inglaterra serán como una.
(2da Guerra Mundial)






"The British olive shall next then twine in marriage with a german vine."

Después el olivo Ingles se atará en nupcias con hiedra Germana






"Men walk beneath and over streams fulfilled shall be their wondrous dreams."

El hombre andará debajo y sobre corrientes colmados sus asombrosos sueños serán











"For in those wondrous far off days the women shall adopt a craze
To dress like men, and trousers wear and to cut off their locks of hair
They'll ride astride with brazen brow as witches do on broomstick now."

En esos asombrosos y lejanos días las mujeres adoptaran el deseo
de vestir como hombres y usar pantalones y cortar sus cabellos
montan derecho, con frente alta como brujas lo hacen en nuestros tiempos


















(Liberalismo femenino y modas)




"And roaring monsters with man atop does seem to eat the verdant crop"

Y ruidosos monstruos con hombre arriba parecerá comer los montes verdes











(Tractores)




"And men shall fly as birds do now and give away the horse and plough."

y el hombre volara como aves ahora y cederá el hoz y el caballo













(Aviones)




"There'll be a sign for all to see be sure that it will certain be."

Habrá una señal que todos verán asegurase que cierto sea








("La Ira del cordero” = Explosión súpernova en "Hamal Arietis" = Cordero "constelación de Aries")



"Then love shall die and marriage cease and nations wane as babes decrease"

Que el amor cesa y el casamiento muera y los pueblos disminuyen al reducir los bebes.














(Divorcios)



"And wives shall fondle cats and dogs and men live much the same as hogs."

Las esposas manosearan gatos y perros y el hombre vive igual que el cerdo














(Zoofilia y depravaciones sexuales)



"In nineteen hundred and twenty six build houses light of straw and sticks.
For then shall mighty wars be planned and fire and sword shall sweep the land."

En mil novecientos veintiséis como de paja y palos construirán casas
entonces poderosas guerras serán planeadas fuego y espada barrerán sobre la tierra.
(Planes de Hitler-2nda Guerra Mundial)



"When pictures seem alive with movements free"

Cuando pinturas parezcan ser vivas y libremente movibles
















(Televisión 1930)





"When boats like fishes swim beneath the sea"

Cuando los barcos como peces naden bajo el mar









(Flotilla de Submarinos Alemanes 1935)



"When men like birds shall scour the sky"

Cuando los hombres como las aves crucen los cielos







(Aviación 1914)




"Then half the world, deep drenched in blood shall die."

Entonces la mitad del mundo bañado en sangre perecerá.








(2nda Guerra Mundial)



"For those who live the century through in fear and trembling this shall do."

Para aquellos que vivan pasado el siglo con miedo y temblor lo harán.






(año 2000)



"Flee to the mountains and the dens"

Huya a las montañas y a las guaridas















(Cordilleras y cuevas)



"to bog and forest and wild fens."

Al pantano, al bosque y a los pantanos salvajes.








(En los bosques y pantanos)



"For storms will rage and oceans roar"

Las tormentas rabiará y los océanos rugirán










(Huracanes-Ciclones Cambios climatológicos Calentamiento global)





"When Gabriel stands on sea and shore"

Cuando Gabriel se pare en el mar y en la orilla




"and as he blows his wondrous horn"

y mientras sopla la maravillosa trompeta







"Old worlds die and new be born."

Viejos mundos mueren y nuevos nacen





"A fiery dragon will cross the sky"

Un ardiente dragón cruzará el cielo









(Posible cometa, o asteroide a como también puede ser la ola expansiva de una explosión estelar “Nebulosas de hidrogeno y helio encendido”) 2.*



"Six times before this earth shall die"

Seis veces antes de que esta tierra muriera












(reveces este fenómeno se repetirá)



"Mankind will tremble and frightened be for the sixth heralds in this prophecy."

La humanidad temblara asustada por las seis señales de esta profecía.







(Seis veces antes del gran terremoto)




"For seven days and seven nights man will watch this awesome sight."

Por siete días y siete noches el hombre verá esta impresionante visión.







(“Destrucción de Hamal” está a 66 años luz)3.*









"The tides will rise beyond their ken"

Las mareas se levantarán más allá de sus bancos










(Calentamiento Global)





"To bite away the shores and then"

Para morder las playas y entonces







(Inundaciones)





"The mountains will begin to roar"

Las montañas comenzarán a rugir








(erupciones volcánicas en cadena)




"And earthquakes split the plain to shore."

Y los terremotos parten los llanos hasta las costas.











(Deslaves continentales)



"And flooding waters, rushing in"

Y las aguas inundan con fuertes corrientes















(Tsunamis e inundaciones)





"Will flood the lands with such a din"

Inundando las tierras de tal estrépito



















"That mankind cowers in muddy fen"

que en pantanos lodosos la humanidad se acobarda





"And snarls about his fellow men."

y gruñe sobre sus compañeros humanos














(La gente luchara a muerte por mantener sus propiedades)


"He bares his teeth and fights and kills"

Él muestra sus dientes, lucha y mata





"And secrets food in secret hills"

y alimentos secretos en colinas secretas






"And ugly in his fear, he lies"

y grotesco en su terror, miente






"To kill marauders, thieves and spies."

para matar a merodeadores, ladrones y espías.


El hombre huye del diluvio en terror
Y mata, viola y en sangre miente



"And spilling blood by mankinds hands"

Y derrama la sangre en manos de la humanidad








"Will stain and bitter many lands"

Agriando y manchando las tierras




"And when the dragon's tail is gone,"

Y cuando la cola del dragón desaparece,



"Man forgets, and smiles, and carries on

el hombre se olvida, sonríe,
y continúa su vida cotidiana






"To apply himself - too late, too late"

para aplicarse es demasiado tarde!,
es demasiado tarde!







"For mankind has earned deserved fate."

La humanidad merece su destino













(Cometa o Meteorito)



"His masked smile - his false grandeur,
Will serve the Gods their anger stir."

Su sonrisa enmascarada - su falsa grandeza,
servirá a los dioses que su cólera se agita







"And they will send the Dragon back
To light the sky - his tail will crack"

Y enviarán el dragón de nuevo
a alumbrar el cielo - su cola rompa










"Upon the earth and rend the earth
and man shall flee, King, Lord, and serf."

sobre la tierra y en la tierra partida
y el hombre huirán, reyes, señores, y siervos.









"But slowly they are routed out
to seek diminishing water spout"

Poco a poco serán acorralados
en búsqueda de escasas fuentes de agua








"And men will die of thirst before
the oceans rise to mount the shore."

y los hombres morirán de sed
antes de que los océanos monten las playas.







"And lands will crack and rend anew
you think it strange. It will come true."

Y las tierras se romperán y harán otras nuevas
suena extraño. Pero es verdad.









(Desveles catastróficos de las placas tectónicas)






"And in some far off distant land
some men - oh such a tiny band"

Y en alguna tan distante tierra
Unos hombres- de tan diminuta banda









"Will have to leave their solid mount
and span the earth, those few to count,"

tendrán que salir de su monte sólido
atravesando la tierra, tan pocos ni contar,








"Who survives this (unreadable) and then
begin the human race again."

que sobrevivió esto (ilegible) y después
comienza la raza humana una vez más.












"But not on land already there
but on ocean beds, stark, dry and bare"

Pero no en tierra ya existente
sino que en el fondo de los océanos,
ahora rígido, seco y rasado









"Not every soul on Earth will die
as the Dragons tail goes sweeping by."

no toda alma del mundo morirá
cuando la cola de los dragones barra su paso.






"Not every land on earth will sink"

No toda la tierra de la tierra se hundirá




"But these will wallow in stench and stink
of rotting bodies of beast and man
of vegetation crisped on land."

pero éstas se hincharan en hedor y apestaran
de cuerpos en descomposición de bestias y hombres
de vegetación amontonada en la tierra.






"But the land that rises from the sea
Will be dry and clean and soft and free
Of mankinds dirt and therefore be
The source of man's new dynasty."

Pero la tierra que se levanta del mar
será seca y limpia y suave y liberará
de la suciedad de la humanidad y por lo tanto será
la fuente de la nueva dinastía humana.





"And those that live will ever fear
The dragons tail for many year
But time erases memory
You think it strange. But it will be."







Y los que viven jamás temerán
la cola del dragón por muchos años
pero el tiempo borra las memorias
pensaras que es raro pero será.




"And before the race is built anew
a silver serpent comes to view"

Y antes de que la raza se construya de nuevo
una serpiente plateada se verá




(Posible transporte extraterrestre)




"and spew out men of like unknown"

Y arrogara hombres de extraño semblante






(Ángeles de antaño o extraterrestres)






"To mingle with the earth now grown
Cold from its heat and these men can"

mezclándose con la nueva tierra
fría de su calor y de estos hombres puedan




(nueva era glacial)



"Enlighten the minds of future man."

alumbrar las mentes del hombre futuro.






(Enseñarnos su sabiduría)





"To intermingle and show them how
to live and love and thus endow
the children with the second sight."

Para mezclarse y mostrarles cómo
vivir y amar y dotar así a los niños
con el sexto sentido.





"A natural thing so that they might
grow graceful, humble and when they do
The Golden Age will start anew."


Una cosa natural de modo que puedan
crecer en gracia, humildes y cuando lo hagan
la nueva edad de oro comenzará.






"The dragon's tail is but a sign
For mankind's fall and man's decline."

La cola del dragón es solo la señal
de la caída y decadencia humana





"And before this prophecy is done
I shall be burned at the stake, at one
My body singed and my soul set free
You think I utter blasphemy
You're wrong. These things have come to me
This prophecy will come to be."

Y antes de que esta profecía sea un hecho
yo seré quemada en fogata, de un instante
mi cuerpo chamuscado y mi alma será liberada
pensaras que es una absoluta blasfemia
estas equivocado!. Estas cosas han venido a mí
que esta profecía se hará realidad.






***
"These verses were on the outer wrapping of the scrolls"

Estos versos estaban en la envoltura externa del pergamino.


"I know I go - I know I'm free
I know that this will come to be.
Secreted this - for this will be
Found by later dynasty"





"A dairy maid, a bonny lass
Shall kick this stone as she does pass
And five generations she shall breed
Before one male child does learn to read."

Se que me voy – Se que soy libre
sé que esto se hará realidad.
Encierra esto – por que será
encontrada por una dinastía posterior






"A dairy maid, a bonny lass
Shall kick this stone as she does pass
And five generations she shall breed
Before one male child does learn to read."

Una criada de lechería, joven huesuda
pateará esta piedra en su camino
y cinco generaciones que ella criará
antes de que un niño varon aprenda leer.







"This is then held year by year
Till an iron monster trembling fear
eats parchment, words and quill and ink
And mankind is given time to think."

Esto entonces se sostendrá año por año
hasta que el monstruo de hierro tiembla miedo
come el papel, palabras y mantas y tinta
y la humanidad se da tiempo para pensar.
(Imprentas)




"And only when this comes to be
Will mankind read this prophecy
But one mans sweets anothers bane
So I shall not have burned in vain."

Y solo cuando esto venga a ser
la humanidad leerá esta profecía
pero la dulzura de un hombre es la vanidad de otros
así que no habré quemado en vano.




*********

"This section was kept apart from the other and it appears
to have been written together yet was in a separate jar...
Esta sección fue guardada aparte de la otra y aparece
haber sido escrita junta aun que estaba en una jarra separada."





"The signs will be there for all to read
When man shall do most heinous deed


Las señales estarán más a la vista de todos
Cuando la humanidad cometa sus más atroces actos






(Abortos)


"Man will ruin kinder lives
by taking them as to their wives."

el hombre arruine sus vidas familiares
Tomando a su simiente como esposas





(incestos)




"And murder foul and brutal deed
When man will only think of greed."

Y asesinato asqueroso y hechos brutales
cuando el hombre piense solo en avaricia.




(Capitalismo)


"And man shall walk as if asleep
He does not look - he many not peep"

Y el hombre caminará como sonámbulo
no mira – y muchos ni se asoman




"And iron men the tail shall do
and iron cart and carriage too."

y los hombres de hierro la espalda dará
y el carro de hierro y carruaje también.








(Indiferencia, muerte espiritual, materialismo)



"The kings shall false promise make
And talk just for talkings sake"

Los reyes promesa falsa harán
y hablarán por solo hablar





"And nations plan horrific war
The like as never seen before"

y las naciones planearan horribles guerras
las cuales nunca se han visto antes



"And taxes rise and lively down
and nations wear perpetual frown."

subirán los impuestos y el ceño perpetuo
y naciones llevan angustias perpetuas.




(Politiqueros y demagogos -la miseria de países “en desarollo” y las deudas externas)



"Yet greater sign there be to see
As man nears latter century"

Aun que mas grandes señales habrán para ver
Cuando el hombre se acerque al último siglo





"Three sleeping mountains gather breath
And spew out mud, and ice and death."

Tres montes durmientes cargan aliento
Y escupen lodo, y hielo y muerte




"And earthquakes swallow town and town,
In lands as yet to me unknown."

Y terremotos tragan pueblos y pueblos
En tierras aun sin descubrir.
(Mt.Sta Elena, Vesubio o posible Súper Volcán Yosemity)




"And christian one fights christian two"

Y cristiano uno lucha el cristiano dos
(Francia, Alemania, Italia, España, Inglaterra, América)





"And nations sigh, yet nothing do
and yellow men great power gain"

y el mundo suspira, pero no hacen nada,
y hombre amarillo aumenta su poder







(Mientras China Comunista aumenta su poder)




"From mighty bear with whom they've lain."

Del oso magno con quien con el cual han mentido.



(Rusia en cama con los Chinos Comunistas)





"These mighty tyrants will fail to do
They fail to split the world in two."

Estos tiranos poderosos no podrán hacer
partir el mundo en dos.




"But from their acts a danger bred
An ague - leaving many dead."

Pero de sus actos un peligro engendra
Una peste - deja muchas muertes.





"And physics find no remedy
For this is worse than leprosy."

Y la física no hallara remedio
Porque esto es peor que la lepra.
(Radiación)




"Oh many signs for all to see
The truth of this true prophecy."

Oh muchas señales para que todos vean
la verdad de esta verdadera profecía.




“Mis referencias a las notaciones de 1.*, 2.* y 3.* se refieren a mi teoría de “La Señal en los cielos” de la cual tanto hablan en la Biblia:

Apocalipsis 6: 16
16 y decían a los montes y a las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos del rostro de aquel que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero;
17 porque el gran día de su ira ha llegado; ¿y quién podrá sostenerse en pie?











http://www.catholicplanet.com/secrets/spanish/garabandal-castigo.htm

Rudyard Bonilla
(Derechos Reservados)
June, 2010.